Sprache auswählen

German

Down Icon

Land auswählen

Poland

Down Icon

Wir treffen den Gewinner des diesjährigen Booker Prize. „Etwas Neues für englischsprachige Leser“

Wir treffen den Gewinner des diesjährigen Booker Prize. „Etwas Neues für englischsprachige Leser“

„Heart Lamp“ von Banu Mushtaq hat den Man Booker International Prize 2025 gewonnen. Damit wurde der Preis erstmals in der Geschichte sowohl einer Sammlung von Kurzgeschichten als auch einem aus dem Kannada übersetzten Buch verliehen.

Der renommierte Booker Prize wird seit 1969 an Autoren englischsprachiger Romane verliehen, die in Großbritannien und Irland veröffentlicht wurden. In den vergangenen Jahren waren die Preisträger unter anderem: Paul Lynch , Ian McEwan , Margaret Atwood und Salman Rushdie .

Es sei daran erinnert, dass der International Booker Prize seit Jahren die Schlüsselrolle der Übersetzer betont und dass der Preis in Höhe von 50.000 Pfund zu gleichen Teilen zwischen dem Autor und dem Übersetzer aufgeteilt wird.

Wir kennen den diesjährigen Preisträger.

Banu Mushtaq und Deepa Bhasthi / Foto: Booker Prize Foundation, David Parry, Pressematerialien Banu Mushtaq und Deepa Bhasthi / Foto: Booker Prize Foundation, David Parry, Pressematerialien
Banu Mushtaq gewinnt Booker Prize

In diesem Jahr erhielt Banu Mushtaq den Preis für ihr Buch „Heart Lamp“ . Die Geschichtensammlung wurde von Deepa Bhasthi aus dem Kannada übersetzt.

Der Sieg wurde von Bestsellerautor Max Porter , dem Vorsitzenden der diesjährigen Jury, bei einer Zeremonie in der Turbine Hall der Londoner Tate Modern bekannt gegeben.

Buchcover/Werbematerialien zu „Heart Lamp Banu Mushtaq“ Buchcover/Werbematerialien zu „Heart Lamp Banu Mushtaq“

„Heart Lamp“ ist eine Sammlung von 12 Kurzgeschichten, die die Widerstandskraft , den Humor und die Schwesternschaft gewöhnlicher Frauen aus patriarchalischen Gemeinschaften in Südindien einfangen und durch eine reiche Tradition des mündlichen Geschichtenerzählens zum Leben erweckt werden.

„Heart Lamp“ ist etwas wirklich Neues für englischsprachige Leser. Eine radikale Übersetzung, die die Sprache aufrüttelt und neue Texturen in der Vielzahl der Varianten des Englischen schafft. Dies ist ein Buch, das unser Verständnis von Übersetzung hinterfragt und erweitert. Diese wunderschönen, dynamischen und lebensbejahenden Geschichten entspringen der Kannada-Sprache und sind mit dem außergewöhnlichen gesellschaftspolitischen Reichtum anderer Sprachen und Dialekte verwoben. Sie erzählen die Geschichte des Lebens von Frauen, ihrer reproduktiven Rechte, ihres Glaubens, ihrer Kaste, ihrer Macht und ihrer Unterdrückung – sagte Max Porter über das Buch.

Wer ist Banu Mushtaq?

Banu Mushtaq ist Anwältin und eine bedeutende Persönlichkeit der progressiven kanadischen Literatur. Sie ist auch als Frauenrechtlerin und Gegnerin des Kasten- und Klassensystems in Indien bekannt.

Zum Schreiben dieser Geschichten wurde sie durch die Geschichten der Frauen inspiriert, die zu ihr kamen, um rechtliche Hilfe zu erhalten . Interessanterweise wurde die Kurzgeschichtensammlung vor über 30 Jahren geschrieben.

„Heart Lamp“ ist das erste Buch, das den Man Booker International Prize gewann und aus dem Kannada übersetzt wurde, einer Sprache, die von etwa 65 Millionen Menschen gesprochen wird.

well.pl

well.pl

Ähnliche Nachrichten

Alle News
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow